ACAMS 8th Annual Beijing Symposium – “Enhanced AML and Financial Crime Tools & Techniques”
ACAMS第八届北京《加强反洗钱/反金融犯罪实用工具和技巧》研讨会

This targeted Symposium provides in-depth discussions covering key areas in anti-money laundering (AML) compliance and financial crime prevention. Our faculty of speakers will share their expertise and vision on a wide range of topics, including regional AML compliance challenges and regulatory developments.

For any events / registration / sponsorship enquiries, please contact apac@acams.org.

Educational Credit Units (ECUs)

Six Educational Credit Units (ECUs) will be given upon your attendance of the Symposium. The ECUs are accruable to your application of CAMS Exam (as Qualifying Credits), or CAMS Recertification.

ACAMS 全球系列研讨会以增强合规计划效益、强调实务技能分享而著称。在为期一天的研讨会中,专家讲者将集中介绍国内及全球当前关注的合规挑战及监管趋势等方面的议题。

如欲查询活动或赞助事宜,请电邮至 apac@acams.org

进修学分

于出席研讨会后,参会者可取得 6 个进修学分。学分用作申请 CAMS 考试(作为资格积分),或 CAMS 资格重新认证。

Agenda-at-a-glance 议程概要

** Simultaneous Translation between English and Mandarin Chinese will be Provided **
** 提供英中同传翻译 **

08:00 – 09:00 Registration and Morning Tea
登记和早茶
09:00 – 09:15 Welcome Remarks
欢迎词

Hue Dang, CAMS-Audit, Head of Asia Pacific, ACAMS
公认反洗钱师协会 亚太区执行长 邓芳慧
(CAMS-Audit)
09:15 – 09:35 Keynote Address
主题演讲


Speaker 讲者
National Internet Finance Association of China
中国互联网金融协会
09:35 – 10:30 Regulatory Update: Analyzing Regional AML Trends and New Developments
法规最新进展:分析地区反洗钱监管趋势与最新动向

Speakers 讲者:
Hue Dang, CAMS-Audit, Head of Asia Pacific, ACAMS
公认反洗钱师协会 亚太区执行长 邓芳慧
(CAMS-Audit)

Rod Francis, SMD, Asia Practice Lead – Financial Crime Compliance, FTI Consulting (Hong Kong) Ltd
10:30 – 10:50 Networking and Refreshment Break
交流和茶歇
10:50 – 12:00 Strengthening Internet Financing Platforms to Detect and Mitigate AML Abuse
增强互联网融资平台侦测及减少反洗钱滥用的能力

Moderator 主持人:
Lynn Li, CAMS-Audit, AML Director – China, ACAMS
公认反洗钱师协会 中国区反洗钱合规策略总监 李娜(CAMS-Audit)

Speaker 讲者:
LU Zheng, Director of Legal & Compliance Department, National Internet Finance Association of China
中国互联网金融协会 法律合规部主任 鲁政
12:00 – 13:00 Networking Luncheon
交流和午膳
13:00 – 14:00 Key Lessons from Recent Global Enforcement Actions
近期全球反洗钱执法措施的重要启示

Moderator 主持人:
Joyce Hsu, CAMS-FCI, AML Director – North Asia, ACAMS
公认反洗钱师协会 北亚区反洗钱合规策略总监
许胧方(CAMS-FCI)


Speakers 讲者
Nadia Chen, Board Committee Member, ACAMS Taiwan Chapter, Chairperson, Female Leadership Committee, Taiwan Listed Companies Association
ACAMS台湾反洗钱推广协会 理事成员 台湾上市柜公司协会 女性领导人委员会 召集人 陈淑娟
ZHANG Fan, CAMS, General Manager, Compliance Department, Bank of China Macau Branch
中国银行澳门分行 合规部总经理 张帆 (CAMS)
14:00 – 15:00 Evaluating the Money Laundering Risks of Insurance and Investment Products
评估保险及投资产品的洗钱风险

Moderator 主持人:
Joyce Hsu, CAMS-FCI, AML Director – North Asia, ACAMS
公认反洗钱师协会 北亚区反洗钱合规策略总监
许胧方(CAMS-FCI)


Speaker 讲者
Judie Hsu, CAMS, Chief Compliance Officer, Cathay Financial Holding Co., Ltd.
国泰金融控股股份有限公司 集团合规总监 许纯琪 (CAMS)
15:00 – 15:20 Networking and Refreshment Break
交流和茶歇
15:20 – 16:50 INTERACTIVE WORKSHOP: Managing the New Complexities of United Nations Sanctions and Non Proliferation Against a Backdrop of Rising Global Tensions
互动工作坊:在全球紧张局势日益加剧的背景下,应对联合国制裁和防止核武器扩散的新兴复杂问题

Moderator 主持人:
Lynn Li, CAMS-Audit, AML Director – China, ACAMS
公认反洗钱师协会 中国区反洗钱合规策略总监 李娜(CAMS-Audit)

Speakers 讲者
Dr. William Scott Grob, CAMS-FCI, AML Director – APAC, ACAMS
公认反洗钱师协会 亚太区反洗钱合规策略总监
高威廉博士(CAMS-FCI)


Anthony Shao, Partner, Forensic & Integrity Services, Ernst & Young
安永(中国)企业咨询公司 业务合伙人 法证及诚信合规服务 邵震宇
16:50 – 17:00 Closing Remarks
结束语

Hue Dang, CAMS-Audit, Head of Asia Pacific, ACAMS
公认反洗钱师协会,亚太区执行长,邓芳慧
(CAMS-Audit)

Exhibitors 参展商

Beijing Info Science & Tech Co.,Ltd
北京银丰新融科技开发有限公司

Ernst & Young
安永会计师事务所

Ernst & Young

Pricing 价格

ACAMS Members (ACAMS 会员) Non-Members (非 ACAMS 会员)
USD 450 (450 美元) USD 495 (495 美元)
Register Now
马上登记
Join ACAMS
加入 ACAMS

Download Detail Agenda 下载详细议程

Yes, I want ACAMS to use the information I’ve submitted here to contact me regarding AML professional development opportunities. You can unsubscribe or change the way in which we contact you by visiting our Communication Preference Center.

I authorize ACAMS to contact me in the following ways:

By submitting this form, I provide my signature, expressly consenting to calls, emails and/or texts regarding my training options from ACAMS and its affiliates and contractors using an automated dialing system to the number and email address provided. I understand my consent is not required to enroll at ACAMS, and that I can withdraw my consent at any time. You can unsubscribe at any time or change the way in which we contact you by visiting our Communication Preference Center.

通过提交此表格,本人明确地同意接收有关防制洗钱专业培训的电话,电子邮件及/或讯息至本人所提供的电话,电邮地址。本人了解可以随时通过访问电邮意向设定中心更改/撒销本人的同意意向或更改联系方式。
*如中文译本之文义与英文原文有歧异,概以英文原文为准。

Yes, I want ACAMS to use the information I’ve submitted here to contact me about your products and services. You can unsubscribe or change the way in which we contact you by visiting our Communication Preference Center. I understand my consent is not required in order to receive the information requested in this form.



Speaker Faculty 讲者

  • Hue Dang, CAMS-Audit | 邓芳慧 (CAMS-Audit)

  • Head of Asia Pacific | 亚太区执行长
  • ACAMS | 公认反洗钱师协会

Bio | 简介

Ms. Dang is the Head of Asia Pacific of ACAMS, having established its regional head office in Hong Kong in 2008. Ms. Dang has more than 25 years’ experience in banking and finance. Prior to ACAMS, she was a Bank Examiner at the Federal Reserve Bank of Boston, Manager with Barclays Capital’s Investment Banking Division in Singapore, Director for Business Development at Citibank’s Global Consumer Banking Group in Singapore and Director of Business Development, Asia/Pacific, for Thomson Financial in Hong Kong. Ms. Dang holds educational degrees from the US, with a Bachelor of Arts Degree with honors from Amherst College and a Master in Public Policy from Harvard University, John F. Kennedy School of Government.

邓芳慧女士供职于公认反洗钱师协会(ACAMS),于2008年设立协会亚太区总部(位于香港)并担任亚太区执行长。邓芳慧女士在金融业有超过二十五年的经验,曾担波士顿美国联邦银行(Federal Reserve Bank)审查官、新加坡巴克莱资本投资银行(Barclays Capital’s Investment Banking)经理、新加坡花旗全球消费者银行(Citibank’s Global Consumer Banking Group)业务发展总裁和香港汤姆森金融公司(Thomson Financial)亚太区业务发展总裁。邓女士在美国安默斯特学院(Amherst College)获荣誉文学士学位毕业,亦为美国哈佛大学约翰.肯尼迪政府学院的公共政策硕士。


Nadia Chen
  • Nadia Chen | 陈淑娟

  • Board Committee Member | 理事成员
  • ACAMS Taiwan Chapter | ACAMS台湾反洗钱推广协会
  • Chairperson, Female Leadership Committee | 召集人 女性领导人委员会
  • Taiwan Listed Companies Association | 台湾上市柜公司协会

Bio | 简介

Nadia Chen is currently ACAMS Taiwan Chapter Board Member and is also leading the Female Leadership Committee as the Chairperson. The Female Leadership Committee is one of the sub-committees under Taiwan Listed Companies Association where she committed to elevate, improve and promote the female capacities and gender equality as well as the relevant issues for females in financial and industry sectors. She was previously the Country Executive for BNY Mellon in Taiwan until October 2019.

Ms. Chen joined BNY Mellon (the largest Custody Bank in global) Global Client Management team in 2007 and was responsible for maintaining high-profile and c-suite level client relationships including government owned entities and financial institutions as well as maintaining open communications with regulators in Taiwan. A recipient of the BNY Mellon’s prestigious “Stars Award” in 2012, Ms. Chen was appointed the role of Country Executive for BNY Mellon in Taiwan in September 2014. Prior to BNY Mellon, Nadia served as the Chief Representative for Commerzbank AG Taipei Representative for Commerzbank AG Taipei Representative Office between 2002 to 2007. She joined Lloyds Bank Taipei Branch in 1988 and worked in other financial institutions in Taiwan including with ING Bank and Standard Bank of South Africa, totaling to over 30 years of extensive experience in the financial industry.

Ms. Chen received her International Executive Master of Business Administration degree from the National Taipei University in 2006, and she has been actively involved in participating in alumni activities since then. In the most of her banking career, she is also active in participating drafting/advocating white paper/hot issues, including but not limited to compliance/AML, corporate governance, CSR, ESG and SDG etc., to regulators and societies via foreign and local commercial chambers or associations in Taiwan.

陈淑娟女士目前除了是ACAMS台湾反洗钱推广协会理事成员外,也担任台湾上市柜公司协会的女性领导人委员会的召集人。她持续承诺提升、改善并倡导与女性能力及性别平权等相关议题。直到2019年10中,她担任美国纽约梅隆银行台湾区总经理一职。

陈女士於2007年加入美国纽约梅隆银行(全球最大保管银行)全球客户关係管理部门,主要负责纽约梅隆在台湾与政府和金融机构客户的高阶客户关係管理并保持与主管机关的良好沟通。她於2012年因傑出成绩而获颁纽约梅隆最尊荣的纽约梅隆之星,并於2014年9月昇升台湾区总经理暨负责人。加入纽约梅隆之前,她在2002年至2007年间担任德国商业银行台北办事处的台湾区负责人及首席代表。她於1988年加入英商骏懋银行後,历经荷兰荷兴银行、南非标旗银行、德国商业银行至美国纽约梅隆银行,已累积超过30年的金融机构工作经验。

陈女士於2006年取得国立台北大学国际金融专班硕士,并积极参与协办系会活动。在她多年的银行职业生涯中,她也积极地投过外商及当地商业机构参与起草/倡导各类与金融及产业相关热门议题及白皮书,如法规遵循/防洗钱、公司治理、企业社会责任、ESG及SDG等日趋被注重的国际议题。


ZHANG Fan
  • ZHANG Fan, CAMS | 张帆 (CAMS)

  • General Manager Compliance Department | 合规部 总经理
  • Bank of China Macau Branch | 中国银行澳门分行


Rod Francis
  • Rod Francis

  • SMD, Asia Practice Lead – Financial Crime Compliance
  • FTI Consulting (Hong Kong) Ltd

Bio

Mr. Francis is a Compliance professional with a career in the financial services industry spanning 30 years. For the last eleven years, Mr. Francis has been based in Hong Kong covering the Asia Pacific (APAC) region and prior to this in London covering Europe, Middle East and Africa (EMEA). He currently works for FTI Consulting (Hong Kong) Limited and joined in December 2018 to create and lead their Financial Crime Compliance (FCC) practice for the APAC region. Prior to joining FTI, Mr. Francis was Citibank’s APAC Anti-Money Laundering (AML) Compliance Head for eight years (between 2010 and 2018). This role also encompassed responsibility for AML Compliance for the Global Consumer Bank for Europe, Middle East and Africa (EMEA). In APAC Mr. Francis also worked for UBS (between 2007 and 2010) where he held a number of senior management positions including APAC Head of Central Compliance and the Global Head of Regulatory Reporting and APAC Head of AML and Sanctions Compliance. Prior to 2007, Mr. Francis was based in London covering the EMEA region working for tier one banks. Amongst Compliance roles for Financial Institutions, Mr. Francis was the EMEA Regional Head of AML and Sanctions for both Credit Suisse and Morgan Stanley, incorporating Central Compliance and Operations Compliance for each respectively.

Mr. Francis has a broad in-depth knowledge and experience in all aspects of AML, Sanctions and Anti-Bribery Compliance, is a member of ACAMS, the Director of Membership and Board Member of the Hong Kong Chapter of ACAMS. Mr. Francis regularly speaks at industry events including ACAMS seminars.


William Scott Grob
  • Dr. William Scott Grob, CAMS-FCI | 高威廉博士 (CAMS-FCI)

  • AML Director – APAC | 亚太区反洗钱合规策略总监
  • ACAMS | 公认反洗钱师协会

Bio | 简介

Dr. Grob has over 25 years of financial and banking expertise. His most recent role was as Regional Head of Affiliates Management, HSBC, where he worked on mitigating financial crime and correspondent banking risks across Asia. His 12-year career at the bank also Included managing risk within the Equity/FX prime brokerage business, Structured Funds business, and Hedge Fund units.

Dr. Grob earned a Bachelor’s degree from Boston University, a Master of Arts from George Mason University, a certificate from Harvard Business School’s General Management Program, and a Doctorate of Management from SMC University (USA), where his dissertation was focused on correspondent banking – “IMPACT OF CORRESPONDENT BANK ENHANCED DUE DILIGENCE PRACTICES.” Also, he has designations from the Chartered Alternative Investment Analyst (CAIA) Association, and Global Association of Risk Professionals (FRM).

高威廉博士在金融和银行业拥有逾 25 年的专业经验。他此前是汇丰银行分支机构管理业务的区域主管,致力于防范亚洲各地的金融犯罪和代理银行服务风险。在汇丰银行供职的 12 年中,他还负责管理过在股票/外汇大宗经纪业务,结构型基金业务和对冲基金单位方面的风险。

高博士先后获得波士顿大学的学士学位,乔治梅森大学的文科硕士学位,哈佛商学院的综合管理专案证书,以及圣莫妮卡学院(SMC,美国)的管理学博士学位,其博士论文专注于研究 代理银行 – “代理银行增强尽职调查的影响”。此外,他还通过了特许另类投资分析师(CAIA)协会,以及全球风险管理专业人士协会的金融风险管理师(FRM)认证。


Joyce-Hsu
  • Joyce Hsu, CAMS-FCI | 许胧方 (CAMS-FCI)

  • AML Director – North Asia | 北亚区反洗钱合规策略总监
  • ACAMS | 公认反洗钱师协会

Bio | 简介

Ms. Hsu has over 27 years’ experience in the banking industry and joined ACAMS as a subject-matter expert since 2016, with the primary responsibility of developing and executing a strategy in AML / CFT training and knowledge-sharing with a focus in the Mandarin Chinese language. Her 20 years within group, she has worked and charge not only front line but also operation and risk department. Previously, she was in charge of security and investigation service for Citi Taiwan. Her previous experience includes 5 years being responsible for providing Financial Crime and Operational Risk Management solutions for a leading Consulting firm with a particular expertise in AML and Operational Risk Management. Her expertise is focused on financial crime management and investigation. Various roles included progressing from being a front-line operator, sales to senior manager of a headquartered-operation center with further progression into a risk manager role. Some accomplishments included: building up Anti-Money Laundering, Anti-Fraud Management for tier one banks in China; designing and implementing ORM tools and systems for an entire bank; and leading a team to develop the banking operation management capability for one of the largest banks in China.

许胧方女士拥有逾 27 年银行从业经验。她於 2016 年加入公认反洗钱师协会(ACAMS),为协会的反洗钱合规策略总监,主要负责反洗钱和反恐融资活动相关议题的培训及知识共享策略的製定和执行,尤其是对以华语为主要语言的大中华区。她在集团工作的 20 年中, 不仅曾在第一线工作, 还曾经负责集中运营和风险部门。此前,她曾任职於花旗银行(台湾),主管安全和调查服务部门。许女士在防范金融犯罪和风险管理领域拥有尤为丰富的从业经验,曾连续 5 年负责为一家全球领先的顾问公司提供金融犯罪和风险管理解决方案。她擅长金融犯罪管理和调查。许女士在银行任职期间曾担任多种职位,从基层客服、销售,到总部运营中心和风险管理。她的成就包括:辅导中国多家第一级银行建立反洗钱和反欺诈管理机制、为中国四大行之一设计反洗钱及合规体系,为四大行之一设计规划全面风险管理体系,以及带领团队为一家中国超大型银行打造银行集中运营管理机制及流程。


Judie Hsu
  • Judie Hsu, CAMS | 许純琪 (CAMS)

  • Chief Compliance Officer集团合规总监
  • Cathay Financial Holding Co., Ltd. | 國泰金融控股股份有限公司

Bio | 简介

Ms. Judie Hsu is the Chief Compliance Officer (CCO) of Cathay Financial Holdings Company in charge with legal compliance as well as establishing and maintaining systems for anti-money laundering and the counter- financing of terrorism for the holding company and its subsidiaries, which cover insurance, banking and securities sectors. Ms. Hsu has considerable professional experience in legal compliance and risk management, implementation of compliance systems, and execution of controlling measures. She has also been frequently invited to deliver talks on a wide range of topics to public and private entities, such as the Financial Examination Bureau of Financial Supervisory Committee, Insurance Anti-fraud Institute (IAFI), Taiwanese Bankers Association, etc. Ms. Hsu devotes herself to developing robust compliance culture and internal control systems in financial institutions in addition to promoting Fintech/RegTech as well as the transformation of financial services industry. She often shares her experiences as a CCO in financial conglomerates.

Ms. Hsu has been in the management of financial institutions for many years. In the past, she has also been appointed as the CCO at Cathay United Bank, the CCO and assistant vice president at Fubon Financial Holdings Company, and an attorney-at-law at Formosa Transnational Attorneys at Law. Ms. Hsu is a licensed lawyer in Taiwan. She earned an LL.M. degree in banking and financial law in the University of London, and another LL.M. degree in civil and commercial law from the National Taiwan University.

许纯琪女士现任国泰金融控股集团合规总监(CCO),主导集团及旗下主要子公司(包含保险、银行、证券等)反洗钱反资恐制度的规划与建置,具有风险评估、系统建置、执行控制措施等的专业经历,亦多次受邀至公私部门演讲,例如金管会检查局(FEB, FSC)、保险犯罪防制中心(IAFI)、台湾银行公会(BAROC)等,议题涵盖多方面向,致力发展金融机构合规文化与内控制度、集团资讯分享与实践、FinTech及金融业转型挑战等领域,均有丰富的研究与实务经验。

许女士长期深耕金融业实务管理,曾任国泰世华银行合规总监、富邦金控的合规总监与法务处协理,亦为台湾地区律师,曾任万国法律事务所的执业律师。许女士为英国伦敦大学银行暨金融法硕士、台湾大学民商法学硕士。


Lynn Na Li
  • Lynn Li, CAMS-Audit | 李娜 (CAMS-Audit)

  • AML Director – China | 中国区反洗钱合规策略总监
  • ACAMS | 公认反洗钱师协会

Bio | 简介

Lynn Li, CAMS Audit, is currently the AML Director-China of ACAMS. She has more than 20 years of work experience in financial institutions. She has served as Chief Compliance Officer of Anti-Financial Crime department in several international banks and financial technology companies in China, and has also served as partner of a compliance service line in well-known international consulting companies.

Ms. Li participated in the FATF’s first assessment of China during her tenure in a foreign bank. She was granted “Outstanding Anti-Money Laundering Individual” by PBOC every year from 2008 to 2015. In 2013, she was rated as a national “outstanding anti-money laundering individual”. In 2014, the financial institution that she served won the title of “Outstanding Anti-Money Laundering Organization”.

In 2018, the artificial intelligence due diligence service solution designed by the team which Ms. Li led won the financial technology award from the British Trade Department.

She was appointed as an expert of Zhejiang Cross-border E-commerce Integrated Service Application Technology Collaborative Innovation Center.  

李娜女士现任 ACAMS 公认反洗钱师协会中国区反洗钱合规策略总监。李娜拥有 20 多年的银行业经验。她先后在多家国际银行、金融科技公司担任中国反金融犯罪合规总监,并在国际知名咨询公司担任反金融犯罪合规合伙人。

李娜女士在外资银行任职期间参加了 FATF 对中国的第一次评估。李娜被监管委任为机构洗钱风险评估工作组牵头人,参与设计了地方金融行业机构洗钱风险评估标准。李娜在知名咨询公司合伙人期间带领团队支持中国 FATF 第四轮互评项目。

从 2009 年到 2015 年,李娜在 2008 年到 2015 年间每年都被 PBOC 评为“反洗钱杰出个人”。2013年被评为国家级“反洗钱杰出个人”。2014 年,带领团队荣获“卓越反洗钱机构”称号。2018 年,李娜女士带领团队设计的人工智能尽职调查服务的解决方案获得了英国贸易部授予的金融技术奖项。李娜女士被委任为浙江省跨境电商综合服务应用技术协同创新中心专家。

李娜女士多次受到中国人民银行、中国银行业监督管理委员会、中国银行业协会、国际商会、中国工商银行、中国银行、中国银行香港分行、台湾金融研究所、中国人民保险、中国建设银行、交通银行、中国银联、黄金交易所、中国注册会计师协会、中国保险行业协会等的邀请。为监管者、高级管理层、合规人员提供讲座和培训。


  • LU Zheng | 鲁政

  • Director of Legal & Compliance Department | 法律合规部主任
  • National Internet Finance Association of China | 中国互联网金融协会

Bio | 简介

Mr. Lu Zheng, works as the director of Legal & Compliance Department in National Internet Finance Association of China since September 2018, his work mainly focuses on setting up the rules and regulations for internet finance industry, building up Anti-Money Laundering self-discipline mechanism, industry compliance and self-discipline management and other related works.

Mr. Lu has over 14 years of experiences in Anti-Money Laundering legislation, policymaking and regulatory practice. He used to serve as the Director of the Anti-Money Laundering Bureau of the People’s Bank of China. Mr. Lu participated in drafting the Anti-Money Laundering Law and relevant regulations, establishing of the Anti-Money Laundering on-site inspection procedures and risk assessment method, organizing the on-site inspection of various large financial institutions, and developing the FATF international standards. Mr. Lu also used to be the Chief Compliance Officer of Circle China, engaged in innovation implementation and compliance management in related to block chain and FinTech.

鲁政先生于 2018 年 9 月起担任中国互联网金融协会法律合规部主任,从事互联网金融行业规则研究制定、反洗钱监管自律机制建设、行业合规自律管理等工作。

鲁政先生有超过 14 年的反洗钱立法、政策研究和监管实务经验,曾任中国人民银行反洗钱局处长,曾参与起草《反洗钱法》、反洗钱规章和反洗钱监管政策,制定反洗钱现场检查程序和风险评估标准,组织对各类金融机构的现场检查,讨论制定 FATF 反洗钱国际标准。鲁政先生还曾担任世可中国公司首席合规官,从事区块链、金融科技相关的创新应用、合规管理工作。


Anthony Shao
  • Anthony Shao | 邵震宇

  • Partner, Forensic & Integrity Services | 业务合伙人 法证及诚信合规服务
  • Ernst & Young (China) Advisory Limited | 安永(中国)企业咨询公司

Bio | 简介

Mr. Shao is Partner with Ernst & Young’s Forensic & Integrity services practice. He has 13 years ‘experience in accounting, risk management and fraud investigation, which included 4 years’ experience in statutory audit of financial industry and 1 year experience in financial management and risk management of investment company. He has experience in a wide range of industries including banking, NGO, pharmaceutical, manufacture, education etc. He currently specializes in Anti-Money Laundering and Sanctions compliance, fraud investigation, forensic accounting, U.S. Foreign Corrupt Practices Act (“FCPA”) compliance review.

Mr. Shao assisted one of the three-major payment companies in China, according to the requirements of the People’s Bank of China on institutional risk assessment, developed the methodology, which was the first money laundering risk assessment in the e-payment industry and assisted the company in implementing the risk assessment. He led the team to provide anti-money laundering system audit services for one of the four state-owned banks, including system process evaluation and verification of the bank’s 23 overseas branches. Mr. Shao led the team to provide the anti-money laundering self-assessment services to four well-known securities companies based on requirements from the People’s Bank of China. According to requirements from regulators in China and Hong Kong, he led the team to evaluate the existing anti-money laundering and terrorist financing policies and procedures of a well-known e-commerce platform in China and issued a report.

He also led the team to assess the risk of anti-money laundering in one of the four major state-owned banks, and continued to follow up on the improvement of anti-money laundering risk prevention and control in the latter part of the bank. Mr. Shao assisted overseas branches of one of the four major state-owned banks to conduct an institutional risk assessment to determine the overall level of risk and appropriate measures to be taken to address the risks. He also provided training on anti-money laundering sanctions for a number of banks and other financial institutions, and introduce the experience and regulatory requirements of leading anti-money laundering sanctions.

邵震宇先生是安永(中国)企业咨询公司法证及诚信合规服务的业务合伙人。他拥有13年审计、风险管理及舞弊审查的工作经验,曾经4年服务于金融企业法定审计经验,1年投资公司的财务管理及风险管理经验。邵先生拥有在银行业、非政府组织方面、制药业、制造业、教育业等多个行业的经验,目前专职为企业提供舞弊尽职调查、美国反腐败法下企业合规审查的服务。并为银行及非银行机构提供舞弊调查、反洗钱及反恐融资风险评估及咨询服务。

邵先生协助国内三大支付公司之一,根据中国人民银行关于机构性洗钱风险评估的要求,为该客户制定了支付行业第一份机构洗钱风险评估的方法论,并协助该企业完成风险评估。他带领团队为国有四大行之一提供反洗钱系统审计服务,包括其海外23个分行的系统流程评估、验证等。邵先生带领团队按人民银行要求完成了四家知名证券公司的反洗钱自评估服务。他依据中国及香港地区监管机构的相关规定,对现有反洗钱及恐怖融资的政策和流程进行评估和测试,并出具评估报告。

邵先生带领团队评估国有四大行之一的反洗钱的风险,并持续跟进该行后期的反洗钱风险防控的改进工作。他协助国有四大行之一的海外分行进行机构性风险评估,判断整体风险程度及提出应对风险的所应采取的适当措施。他为多家银行与其他金融机构的提供反洗钱制裁相关的培训,介绍领先的反洗钱制裁风险的经验及监管要求。